Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийИтальянскийАнглийский

Категория Речь

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Текст для перевода
Добавлено arthe2002
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Последние изменения внесены cucumis - 7 Сентябрь 2007 15:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Август 2007 08:21

charisgre
Кол-во сообщений: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?

31 Август 2007 08:31

arthe2002
Кол-во сообщений: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!

31 Август 2007 08:38

charisgre
Кол-во сообщений: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.

31 Август 2007 08:58

arthe2002
Кол-во сообщений: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio


31 Август 2007 09:07

charisgre
Кол-во сообщений: 256
Succeso!