Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Греческий - βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Текст для перевода
Добавлено
arthe2002
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
βαλεÏια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιεÏα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Последние изменения внесены
cucumis
- 7 Сентябрь 2007 15:53
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Август 2007 08:21
charisgre
Кол-во сообщений: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?
31 Август 2007 08:31
arthe2002
Кол-во сообщений: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!
31 Август 2007 08:38
charisgre
Кол-во сообщений: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.
31 Август 2007 08:58
arthe2002
Кол-во сообщений: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio
31 Август 2007 09:07
charisgre
Кол-во сообщений: 256
Succeso!