Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Grekiska - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaItalienskaEngelska

Kategori Tal

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Text att översätta
Tillagd av arthe2002
Källspråk: Grekiska

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Senast redigerad av cucumis - 7 September 2007 15:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Augusti 2007 08:21

charisgre
Antal inlägg: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?

31 Augusti 2007 08:31

arthe2002
Antal inlägg: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!

31 Augusti 2007 08:38

charisgre
Antal inlägg: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.

31 Augusti 2007 08:58

arthe2002
Antal inlägg: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio


31 Augusti 2007 09:07

charisgre
Antal inlägg: 256
Succeso!