Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskItalienskEngelsk

Kategori Tale

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av arthe2002
Kildespråk: Gresk

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Sist redigert av cucumis - 7 September 2007 15:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 August 2007 08:21

charisgre
Antall Innlegg: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?

31 August 2007 08:31

arthe2002
Antall Innlegg: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!

31 August 2007 08:38

charisgre
Antall Innlegg: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.

31 August 2007 08:58

arthe2002
Antall Innlegg: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio


31 August 2007 09:07

charisgre
Antall Innlegg: 256
Succeso!