Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Gresk - βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tale
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
arthe2002
Kildespråk: Gresk
βαλεÏια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιεÏα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Sist redigert av
cucumis
- 7 September 2007 15:53
Siste Innlegg
Av
Innlegg
31 August 2007 08:21
charisgre
Antall Innlegg: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?
31 August 2007 08:31
arthe2002
Antall Innlegg: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!
31 August 2007 08:38
charisgre
Antall Innlegg: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.
31 August 2007 08:58
arthe2002
Antall Innlegg: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio
31 August 2007 09:07
charisgre
Antall Innlegg: 256
Succeso!