Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Grecki - βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Przemówienie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
arthe2002
Język źródłowy: Grecki
βαλεÏια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιεÏα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Ostatnio edytowany przez
cucumis
- 7 Wrzesień 2007 15:53
Ostatni Post
Autor
Post
31 Sierpień 2007 08:21
charisgre
Liczba postów: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?
31 Sierpień 2007 08:31
arthe2002
Liczba postów: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!
31 Sierpień 2007 08:38
charisgre
Liczba postów: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.
31 Sierpień 2007 08:58
arthe2002
Liczba postów: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio
31 Sierpień 2007 09:07
charisgre
Liczba postów: 256
Succeso!