Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फिनल्यान्डी-स्विडेनी - Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फिनल्यान्डीफ्रान्सेलीअंग्रेजीइतालियनजर्मनस्पेनीचिनीया (सरल)तुर्केलीस्विडेनीपोर्तुगालीरूसीअल्बेनियनIndonesianइस्तोनियनयुनानेली

Category Daily life - Humor

शीर्षक
Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!
हरफ
Ijonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी

Ei ilmaisjakeluja eikä pizzamainoksia, kiitos!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I'd like to put a multilingual sign to my postbox to get rid of the pizza advertisements that gets delivered to my mailbox regardless of my current sign in Finnish. British and American English are both acceptable.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
Inga reklamblad eller pizzareklam, tack!
अनुबाद
स्विडेनी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Inga reklamblad eller pizzareklam, tack!
Validated by pias - 2007年 डिसेम्बर 4日 17:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 30日 22:48

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Bindestreck i slutet av direkt? (direkt-)
Eller "Ej direktreklam eller pizzareklam, tack" (Jag skulle faktiskt gilla den bättre, men smaken är som baken, tror jag! :-)
"Ej direkt..." utan bindestreck blir ju som "not at once..."

2007年 डिसेम्बर 3日 04:17

Mats Fondelius
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 153
The Swedish is kind of awkward... I suggest:
"Inga reklamblad eller pizzareklam, tack!"
Regards,
Mats "figge2001"

2007年 डिसेम्बर 4日 17:48

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Tack Mats!
Jag ändrar till ditt förslag.

Pia