मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - युनानेली-स्पेनी - Θα σ'αγαπώ για πάντα
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression - Love / Friendship
शीर्षक
Θα σ'αγαπώ για πάντα
हरफ
Κων/νος
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली
Θα σ'αγαπώ για πάντα
शीर्षक
Te amaré por siempre
अनुबाद
स्पेनी
Angelus
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Te amaré por siempre
Validated by
guilon
- 2007年 डिसेम्बर 4日 23:12
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 डिसेम्बर 4日 19:02
evulitsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 87
Te amaré PARA siempre.
2007年 डिसेम्बर 4日 23:12
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
¿Por siempre?/¿Para siempre?
Yo creo que "por siempre" es mejor en este caso porque añade rotundidad y épica a la declaración