Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Serbian - Werde ich jemals den Richtigen finden?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Werde ich jemals den Richtigen finden?
Text
Submitted by
Melisa1808
Source language: German
Werde ich jemals den Richtigen finden?
Remarks about the translation
Zeile aus einem Gedicht ...
Title
Hoću li ikada pronaći pravog?
Translation
Serbian
Translated by
drazoni
Target language: Serbian
Hoću li ikada pronaći pravog?
Validated by
Roller-Coaster
- 27 March 2008 11:12
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 March 2008 10:09
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Hey,
Does this mean:
"Will I ever find a perfect/right man?"
THANK YOU!!!
CC:
iamfromaustria
Bhatarsaigh
Rumo
27 March 2008 10:39
drazoni
จำนวนข้อความ: 8
Exactly!;-)
27 March 2008 10:41
Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Thx Drazoni, but I have to ask the EXPERTS
27 March 2008 10:47
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
"Will I ever find a right man?" << is correct
27 March 2008 16:14
iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Yes, it's "Will I ever find the right one/man".