Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Bulgarian - Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost...
Text
Submitted by
polis1
Source language: Swedish
Det är mitt i natten och du ska sova.Frukost klockan 8 lunch kl 12 kvällsmat kl 17.Du får ringa ett samtal under dagtid inte på nätterna.
Title
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш.
Translation
Bulgarian
Translated by
Linak
Target language: Bulgarian
ПоÑред нощ е и Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñпиш. ЗакуÑката е в 8ч, обÑдът в 12ч, а вечерÑта в 17ч. Можеш да Ñе обадиш веднъж по телефона, през денÑ, не през нощта.
Validated by
ViaLuminosa
- 4 April 2008 11:26
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 April 2008 22:56
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Bridge:
"It's in the middle of the night and you shall sleep. Breakfast at 8am, lunch at 12, supper at 5 pm. You are allowed to do one phone call during the day, not at nights."
4 April 2008 09:35
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Sorry ViaLuminosa, I forget to cc you last night.
Here is the "bridge".
CC:
ViaLuminosa
4 April 2008 11:26
ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
Thank you, Pias!