Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Romanian - Non est vivere
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Non est vivere
Text
Submitted by
bogdanus199
Source language: French Translated by
guilon
La vie ne consiste pas à vivre, mais à vivre en bonne santé.
Title
Viaţa nu constă în a trăi
Translation
Romanian
Translated by
azitrad
Target language: Romanian
Viaţa nu constă în a trăi, ci în a trăi sănătos.
Remarks about the translation
If translated directly from latin, it is a little bit different:
"Nu-i totul să trăieşti, ci să fii sănătos"
Validated by
iepurica
- 2 April 2008 11:31