Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Text
Submitted by
karhim
Source language: Turkish
bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Remarks about the translation
J'espère que vous pourrez m'aider j'ai besoin de connaître la traduction
Merci
Title
Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Translation
French
Translated by
turkishmiss
Target language: French
Ces jours-ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Remarks about the translation
j'ai fait cette traduction en fonction du sens de la phrase afin qu'elle soit correcte en français.
"je ne suis pas dans mon assiette" = "je ne vais pas très bien"
Validated by
Francky5591
- 4 April 2008 13:55