Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - bu aralar hiç ha havamda deÄŸilim bulaÅŸmayin...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Texte
Proposé par
karhim
Langue de départ: Turc
bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Commentaires pour la traduction
J'espère que vous pourrez m'aider j'ai besoin de connaître la traduction
Merci
Titre
Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Traduction
Français
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Français
Ces jours-ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Commentaires pour la traduction
j'ai fait cette traduction en fonction du sens de la phrase afin qu'elle soit correcte en français.
"je ne suis pas dans mon assiette" = "je ne vais pas très bien"
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 4 Avril 2008 13:55