Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Francese - bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Testo
Aggiunto da
karhim
Lingua originale: Turco
bu aralar hiç ha havamda değilim bulaşmayin...
Note sulla traduzione
J'espère que vous pourrez m'aider j'ai besoin de connaître la traduction
Merci
Titolo
Ces jours ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Traduzione
Francese
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese
Ces jours-ci je ne suis pas dans mon assiette ne m'approche pas.
Note sulla traduzione
j'ai fait cette traduction en fonction du sens de la phrase afin qu'elle soit correcte en français.
"je ne suis pas dans mon assiette" = "je ne vais pas très bien"
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 4 Aprile 2008 13:55