Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Hava kirliliÄŸi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Newspapers

Title
Hava kirliliÄŸi
Text
Submitted by fhilalaydin
Source language: Turkish

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

Title
air pollution
Translation
English

Translated by silkworm16
Target language: English

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Remarks about the translation
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
Validated by lilian canale - 7 April 2008 16:44





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

7 April 2008 02:13

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 April 2008 16:27

kfeto
จำนวนข้อความ: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 April 2008 20:00

silkworm16
จำนวนข้อความ: 172
Ok it is fine thanks