Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Russian - çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?
Text
Submitted by
yetkin
Source language: Turkish
çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?
Title
Въй очен краÑиваÑ? Возможно ли познакомимÑÑ?
Translation
Russian
Translated by
vildanonur
Target language: Russian
Въй очен краÑиваÑ? Возможно ли познакомимÑÑ?
Validated by
cucumis
- 15 December 2005 16:49
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
30 January 2007 16:33
apple
จำนวนข้อความ: 972
I don't understand Turkish, but краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ in Russian is feminin, while lindo in Portuguese is masculin.
28 November 2007 15:28
anealin
จำนวนข้อความ: 35
Who was that "translator" who passed such Russian translation!!! It's awful! Grammatically, lexically and even syntectically. Please check once again!!!!
28 November 2007 15:34
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
anealin:
It was a long time ago, when there were no experts for Russian.
I think it can be checked now.
CC:
anealin
Melissenta
ramarren
29 November 2007 06:15
Melissenta
จำนวนข้อความ: 87
The translation is the following: Ð’Ñ‹ очень краÑиваÑ? Можно Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ?
29 November 2007 06:57
ramarren
จำนวนข้อความ: 291
As for me, this translation should have been done into English first. Then it would be easilier to say something about the Russian one.
30 November 2007 08:40
Garret
จำนวนข้อความ: 168
In any case - this translation is incorrect