Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語ブラジルのポルトガル語ルーマニア語ドイツ語フランス語英語

タイトル
çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?
テキスト
yetkin様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?

タイトル
Въй очен красивая? Возможно ли познакомимся?
翻訳
ロシア語

vildanonur様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Въй очен красивая? Возможно ли познакомимся?
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 12月 15日 16:49





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 30日 16:33

apple
投稿数: 972
I don't understand Turkish, but красивая in Russian is feminin, while lindo in Portuguese is masculin.

2007年 11月 28日 15:28

anealin
投稿数: 35
Who was that "translator" who passed such Russian translation!!! It's awful! Grammatically, lexically and even syntectically. Please check once again!!!!

2007年 11月 28日 15:34

casper tavernello
投稿数: 5057
anealin:
It was a long time ago, when there were no experts for Russian.
I think it can be checked now.

CC: anealin Melissenta ramarren

2007年 11月 29日 06:15

Melissenta
投稿数: 87
The translation is the following: Вы очень красивая? Можно с вами познакомиться?

2007年 11月 29日 06:57

ramarren
投稿数: 291
As for me, this translation should have been done into English first. Then it would be easilier to say something about the Russian one.

2007年 11月 30日 08:40

Garret
投稿数: 168
In any case - this translation is incorrect