Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Russiskt - çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRussisktPortugisiskt brasilisktRumensktTýkstFransktEnskt

Heiti
çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?
Tekstur
Framborið av yetkin
Uppruna mál: Turkiskt

çok güzelsiniz?tanışabilir miyiz?

Heiti
Въй очен красивая? Возможно ли познакомимся?
Umseting
Russiskt

Umsett av vildanonur
Ynskt mál: Russiskt

Въй очен красивая? Возможно ли познакомимся?
Góðkent av cucumis - 15 Desember 2005 16:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Januar 2007 16:33

apple
Tal av boðum: 972
I don't understand Turkish, but красивая in Russian is feminin, while lindo in Portuguese is masculin.

28 November 2007 15:28

anealin
Tal av boðum: 35
Who was that "translator" who passed such Russian translation!!! It's awful! Grammatically, lexically and even syntectically. Please check once again!!!!

28 November 2007 15:34

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
anealin:
It was a long time ago, when there were no experts for Russian.
I think it can be checked now.

CC: anealin Melissenta ramarren

29 November 2007 06:15

Melissenta
Tal av boðum: 87
The translation is the following: Вы очень красивая? Можно с вами познакомиться?

29 November 2007 06:57

ramarren
Tal av boðum: 291
As for me, this translation should have been done into English first. Then it would be easilier to say something about the Russian one.

30 November 2007 08:40

Garret
Tal av boðum: 168
In any case - this translation is incorrect