Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-English - TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Text
Submitted by María17
Source language: Dutch

TJA... IK HOOP DAT IK HET KAN VOLHOUDEN
Remarks about the translation
I saw this message in a shirt but I'm not sure what it says and what's this language. I'm too curious... Thanks for helping me!
Any English

Title
WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

WELL...I HOPE I CAN PERSIST IN IT.
Validated by Francky5591 - 25 May 2008 14:58





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 May 2008 09:22

Appeltaart
จำนวนข้อความ: 14
The word 'This' is translated wrongly.

21 May 2008 11:59

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
I agree, 'this' looks funny here.
How about:
well... I hope I can keep it up

21 May 2008 12:25

NPazarka
จำนวนข้อความ: 43
Or .. Well, I hope I can endure/handle this

21 May 2008 13:12

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
What about:
"I hope I can persist (in it/this)"?

That's the idea isn't it?

21 May 2008 13:44

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
I think that's much better!

23 May 2008 08:45

petra123
จำนวนข้อความ: 8
het moet: well...I hope I can persist it.

23 May 2008 13:36

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
no, the verb 'to persist' is always followed by 'in'