| |
|
Translation - Dutch-Greek - zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer...Current status Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม Sentence - Love / Friendship | zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer... | | Source language: Dutch
zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer kwijt! je bent men alles! |
|
| ΓλÏκα σ'αγαπώ! | TranslationGreek Translated by Mideia | Target language: Greek
ΓλÏκα σ'αγαπώ! Δεν θÎλω να σε χάσω ποτΠπια! Είσαι τα πάντα μου!
| Remarks about the translation | brigde by Martijn:
Sweety I love you! I don't ever want to lose you again! You are my everything!
|
|
Validated by Mideia - 27 August 2008 19:57
ตอบล่าสุด | | | | | 25 July 2008 11:04 | | | The other two "you" is informal,singular? CC: Martijn | | | 25 July 2008 11:53 | | | Correct
They're all singular | | | 8 August 2008 01:21 | | | ΓλÏκα σ'αγαπώ!
Δεν θÎλω να σε χάσω ποτΠπια!
Είσαι τα πάντα μου! | | | 20 August 2008 11:55 | | | Lein, since you're on-line could you tell me
if this phrase is formal "ik wil u nooit meer kwijt!"=you plural and the others use you singular informal? CC: Lein | | | 20 August 2008 12:00 | | Leinจำนวนข้อความ: 3389 | Since this requester is Flemish, I think all this is in singular, informal language.
Urunghai, do you agree? CC: Urunghai | | | 20 August 2008 13:42 | | | Yup, even though the requester uses "u", it's informal.
I tend to use "u" often when talking to friends myself. | | | 20 August 2008 14:40 | | Leinจำนวนข้อความ: 3389 | By the way, I've just seen Martijn's bridge, which is correct of course, but 'again' is used like 'from now on' - it doesn't necessarily mean they have lost each other before. Another way of saying this would just be 'I don't ever want to lose you'. | | | 25 August 2008 10:25 | | | Ah yes, of course. Lein is correct. | | | 25 August 2008 16:51 | | | Îομίζω ότι η ενναλακτική του Aspiebrain "δεν θÎλω να σε χάσω ποτΠπια" μας καλÏπτει και στις δυο πεÏιπτώσεις (είτε εννοεί δεν θÎλω να σε ξαναχάσω, σε πεÏίπτωση που τον Îχει χάσει ήδη μια φοÏά, είτε εννοεί γενικά δεν θÎλω να σε χάσω Ï„ÏŽÏα που σε βÏήκα) | | | 27 August 2008 19:57 | | | | | | 27 August 2008 20:50 | | | awww! Thank you for the kiss! I am blushing now... ;-P |
|
| |
|