Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Dutch - Ivan, here's a little message, to let you know...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishDutchSerbian

กลุ่ม Chat - Daily life

Title
Ivan, here's a little message, to let you know...
Text
Submitted by gianniva
Source language: English

Ivan,
here's a little message, to let you know that I really care for you. I've said that for hundred times but now in your own language.
kisses,
Giovanna
Remarks about the translation
diacritics edited <Lilian>

Title
Ivan, hier een klein berichtje om je te laten weten...
Translation
Dutch

Translated by kimmeke
Target language: Dutch

Ivan,
Hier een klein berichtje om je te laten weten dat ik echt om je geef. Ik heb het al honderd keer gezegd, maar nu in je eigen taal.
Kusjes,
Giovanna
Validated by Lein - 16 July 2008 18:18





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

16 July 2008 16:20

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hoi Kimmeke,

Een vraag gewoon uit interesse:
is het in Vlaanderen gebruikelijk om 'spreektaal' te zeggen in plaats van gewoon 'taal'?

Dank je wel!

16 July 2008 17:42

kimmeke
จำนวนข้อความ: 7
Hoi,

'taal' duidt niet specifiek op de moedertaal, maar vermits dit te formeel is in een berichtje, heb ik gekozen voor 'spreektaal'.
Beiden zijn uiteraard correct.
Groetjes
Kimmeke

16 July 2008 18:21

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
OK, dank je wel!
Als het in het Vlaams allebei klopt maak ik er even 'taal' van.
Vlamingen hebben nog wel eens moeite met de Nederlandse experts dus mocht je het eens niet met de 'verbeteringen' of kritiek eens zijn - gewoon zeggen!