Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - merhaba!nasılsın? ben hala ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrench

กลุ่ม Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
merhaba!nasılsın? ben hala ...
Text
Submitted by mercas
Source language: Turkish

merhaba!
nasılsın? ben hala istanbul'dayım hava çok sıcak.
ben de fransa'ya gelmek istiyorum ve geleceğim sanırım ekimde. sizi kıskanıyorum çünkü yakınsınız ve görüşeceksiniz ne güzel!

Title
Slaut
Translation
French

Translated by lenab
Target language: French

Salut!
Ça va? Je suis toujours à Istanbul. Il fait très chaud.
Moi aussi je veux venir en France et je crois que je vais y venir en Octobre. Je suis jaloux de vous parce que vous êtes proches et vous pouvez vous voir. Qu'est ce que c'est bien !
Remarks about the translation
jaloux/jalouse ???
Validated by Francky5591 - 22 July 2008 22:09





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 July 2008 16:50

J4MES
จำนวนข้อความ: 58
"aller" devrait être remplacé par venir.
"et vous pouvez bien vous parler" à remplacer par "vous allez vous voir". Ne pas oublier "ne güzel" en incluant "qu'est ce que c'est bien !"

22 July 2008 17:19

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Merci J4mes!!