Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romanian - zoka

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomanianSwedish

กลุ่ม Song - Humor

This translation request is "Meaning only".
Title
zoka
Text to be translated
Submitted by zoka_86
Source language: Romanian

1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....
Remarks about the translation
edited thanks to Maddie's notification (09/12/francky)
Edited by Francky5591 - 12 September 2008 14:36





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 September 2008 14:12

MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Meaning only or with diacritics and small corrections:

1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....

12 September 2008 14:36

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks so much Maddie!