Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Lithuanian-English - Mano nuomone sveikas gyvenimo būdas yra:...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LithuanianEnglish

กลุ่ม Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Mano nuomone sveikas gyvenimo būdas yra:...
Text
Submitted by saulluze
Source language: Lithuanian

Mano nuomone sveikas gyvenimo būdas yra: mankštinimasis,sveikas naturalus maistas,neturejimas žalingų įpročių,geras miegas ir gera nuotaika.Aš stengiuosi palaikyti sveiką gyvenimo būdą.Mokykloje turiu aerobikos pamoką du kartus i savaitę,tada aš daug judu ir darau įvairių pratimų.Tai pat kiekvieną vakarą mėgstu išeiti į lauką ir pasivaikščioti pabuti gryname ore,tada aš atsipalaiduoju ir pamirštu visas dienos problemas.Kai aplanko stresas stengiuosi paklausyti ramios muzikos pašnekėti su draugais.
Remarks about the translation
sveikas gyvenimo budas eita pagal klausimus tikiuosi suprasit aciu

Title
In my opinion, the healthy...
Translation
English

Translated by cherrycat
Target language: English

In my opinion, healthy life is: exercising, consumming healthy natural food, absence of addictions, good sleep and good mood. I try to maintain a healthy lifestyle. At school I have aerobic class twice a week, then I move a lot and do various exercises. Also I like going out every evening and have a walk in the fresh air, then I relax and forget all the problems of that day. When I get stressed, I try to listen to calm music and talk to friends.
Validated by lilian canale - 13 November 2008 14:53





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 November 2008 14:44

Dzuljeta
จำนวนข้อความ: 45
I think the translation is good, but "calm music"?