Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Anglų - Mano nuomone sveikas gyvenimo bÅ«das yra:...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mano nuomone sveikas gyvenimo būdas yra:...
Tekstas
Pateikta saulluze
Originalo kalba: Lietuvių

Mano nuomone sveikas gyvenimo būdas yra: mankštinimasis,sveikas naturalus maistas,neturejimas žalingų įpročių,geras miegas ir gera nuotaika.Aš stengiuosi palaikyti sveiką gyvenimo būdą.Mokykloje turiu aerobikos pamoką du kartus i savaitę,tada aš daug judu ir darau įvairių pratimų.Tai pat kiekvieną vakarą mėgstu išeiti į lauką ir pasivaikščioti pabuti gryname ore,tada aš atsipalaiduoju ir pamirštu visas dienos problemas.Kai aplanko stresas stengiuosi paklausyti ramios muzikos pašnekėti su draugais.
Pastabos apie vertimą
sveikas gyvenimo budas eita pagal klausimus tikiuosi suprasit aciu

Pavadinimas
In my opinion, the healthy...
Vertimas
Anglų

Išvertė cherrycat
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

In my opinion, healthy life is: exercising, consumming healthy natural food, absence of addictions, good sleep and good mood. I try to maintain a healthy lifestyle. At school I have aerobic class twice a week, then I move a lot and do various exercises. Also I like going out every evening and have a walk in the fresh air, then I relax and forget all the problems of that day. When I get stressed, I try to listen to calm music and talk to friends.
Validated by lilian canale - 13 lapkritis 2008 14:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 lapkritis 2008 14:44

Dzuljeta
Žinučių kiekis: 45
I think the translation is good, but "calm music"?