Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - Mano nuomone sveikas gyvenimo bÅ«das yra:...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mano nuomone sveikas gyvenimo būdas yra:...
Teksti
Lähettäjä saulluze
Alkuperäinen kieli: Liettua

Mano nuomone sveikas gyvenimo būdas yra: mankštinimasis,sveikas naturalus maistas,neturejimas žalingų įpročių,geras miegas ir gera nuotaika.Aš stengiuosi palaikyti sveiką gyvenimo būdą.Mokykloje turiu aerobikos pamoką du kartus i savaitę,tada aš daug judu ir darau įvairių pratimų.Tai pat kiekvieną vakarą mėgstu išeiti į lauką ir pasivaikščioti pabuti gryname ore,tada aš atsipalaiduoju ir pamirštu visas dienos problemas.Kai aplanko stresas stengiuosi paklausyti ramios muzikos pašnekėti su draugais.
Huomioita käännöksestä
sveikas gyvenimo budas eita pagal klausimus tikiuosi suprasit aciu

Otsikko
In my opinion, the healthy...
Käännös
Englanti

Kääntäjä cherrycat
Kohdekieli: Englanti

In my opinion, healthy life is: exercising, consumming healthy natural food, absence of addictions, good sleep and good mood. I try to maintain a healthy lifestyle. At school I have aerobic class twice a week, then I move a lot and do various exercises. Also I like going out every evening and have a walk in the fresh air, then I relax and forget all the problems of that day. When I get stressed, I try to listen to calm music and talk to friends.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Marraskuu 2008 14:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Marraskuu 2008 14:44

Dzuljeta
Viestien lukumäärä: 45
I think the translation is good, but "calm music"?