Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-French - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Text
Submitted by
canceraki
Source language: Greek
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Title
La vie est un conte de fées
Translation
French
Translated by
Angelus
Target language: French
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Validated by
Francky5591
- 21 October 2008 18:46
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 October 2008 16:43
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 October 2008 17:42
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".