Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turkish-Portuguese brazilian - Uzaktan Sevdim

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishPortuguese brazilian

กลุ่ม Sentence

Title
Uzaktan Sevdim
Text
Submitted by tayasin
Source language: Turkish

Uzaktan Sevdim

Title
Eu amava de muito longe
Translation
Portuguese brazilian

Translated by Howenda
Target language: Portuguese brazilian

Eu amava de muito longe
Remarks about the translation
<edit>O texto em turco está exatamente como na tradução em português.

Para um sentido mais completo seria: Eu amava você de muito longe.

Thathavieira</edit>
Validated by thathavieira - 3 December 2008 15:19





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 December 2008 19:27

aqui_br
จำนวนข้อความ: 123
?

3 December 2008 00:03

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
What's wrong, Aqui_br?

CC: aqui_br

3 December 2008 11:24

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Can you give me an English bridge in order to evaluate this translation?

Thanks!


CC: aqui_br handyy

3 December 2008 12:20

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
With a great pleasure

"I loved from a distance."

-- Actually, saying "..loved you.." is more meaningful but she just said "loved".

3 December 2008 14:33

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Hi Handyy.
Does the original sound Weird?
If yes, I guess it can stay like this, if not, then Howenda should edit it. According to your bridge it's good.

Sorry to bother again, and thanks for your precious help.
Don't hesitate asking my help too ok?

3 December 2008 15:13

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Yep it seems a bit incomplete, but not so weird. I think it could be stay like that, you write a note under the translation and add "I loved you from a distance" as an alternative -just offering-


3 December 2008 15:18

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Sure, great offer.

3 December 2008 16:06

aqui_br
จำนวนข้อความ: 123
Depende de frase seguinte tem duas opcao, um deles "Eu amei de muito longe" outro "Eu amo de muito longe". Pode ser duas conjugacoes de verbo amar sao eles; amei ou amo nao da amava...