Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arabic-English - يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
Text
Submitted by
kafetzou
Source language: Arabic
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
Remarks about the translation
This was written by someone on someone else's Facebook page,and I'd like to know what it means.
Title
May it be an eternal joy.
Translation
English
Translated by
shinyheart
Target language: English
May it be an eternal joy.
Validated by
kafetzou
- 27 December 2008 22:57
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 December 2008 18:24
anasselmakhtoum
จำนวนข้อความ: 13
يجعلهـا ÙرØÙ‡ دايـمه
26 December 2008 20:00
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Lilian, I believe that anasselmakhtoum is correcting the Arabic.
CC:
lilian canale
26 December 2008 21:14
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hola anasselmakhtoum,
Sé que puedes escribir tu comentario en español, o hasta mejor, en inglés. No entendemos árabe
26 December 2008 23:14
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Creo que tienes que hacer un "cc" a anasselmakhtoum, porque si no, no sabe que le escribiste.
CC:
lilian canale
anasselmakhtoum
26 December 2008 23:52
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Oops!
Just to reinforce...I'm "ccing" him again
CC:
anasselmakhtoum
27 December 2008 22:23
elmota
จำนวนข้อความ: 744
yes he/she is correcting
27 December 2008 22:57
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
I accepted it - it was my translation request anyhow. Thanks, Amal.