Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-Portuguese brazilian - En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at...
Text
Submitted by
Jaque1013
Source language: Danish
En bedste dag. Det er vel altid meget svært at afgøre. Fordi hvornår er det en bedste dag og hvornår bare en rigtig god dag?
Title
Um ótimo dia. É quase sempre difÃcil de...
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
RTM2004
Target language: Portuguese brazilian
Um ótimo dia. É quase sempre difÃcil de saber pois quando é que é realmente um ótimo dia e quando é apenas um bom dia?
Validated by
goncin
- 3 February 2009 10:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 January 2009 22:45
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Um ótimo
dia
31 January 2009 21:45
Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
Um ótimo dia. Acho que é sempre muito difÃcil dizer. Porque quando é que é um ótimo dia e quando é apenas um dia muito bom?