Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Turkish-Serbian - istersen daglar daglar

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchBulgarianBosnianSerbianBosnianEnglishPortuguese brazilian

กลุ่ม Song

This translation request is "Meaning only".
Title
istersen daglar daglar
Text
Submitted by tea lot
Source language: Turkish

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Title
Buntovnik
Translation
Serbian

Translated by fikomix
Target language: Serbian

Ako želiš planine, planine
Pokrenuće se sa mesta,
Moje nestrpljivo srce buntovnik je samo prema tvojoj ljubavi.
Da li će proći život?
Validated by Roller-Coaster - 1 March 2009 18:32





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 February 2009 21:41

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Ćao fikomix,

Samo jedna malecka ispravka:
"Pokrenuće se sa mesta"

Pozdrav
Marija

28 February 2009 12:06

fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Ćao Maki
Greska u kucanju.
"Pokrenuče"-"Pokrenuće"
Hvala.

28 February 2009 14:49

tea lot
จำนวนข้อความ: 2
Hvala oboma na prevodu!