Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Romanian - Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Essay - Education
Title
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque...
Text
Submitted by
amysweet1992
Source language: Latin
Urbem Romam sicuti ego accepi condidere atque habuere initio Troiani
Remarks about the translation
Edited by Aneta B.: Urbeam --> Urbem
Title
OraÅŸul Roma, aÅŸa cum cred....
Translation
Romanian
Translated by
WlmShk
Target language: Romanian
Oraşul Roma, aşa cum cred, a fost fondat şi locuit iniţial de troieni.
Validated by
azitrad
- 9 August 2009 19:18
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 August 2009 15:24
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Hi Aneta,
Would you be so kind to give me an English bridge here, for evaluation?
Thanks
CC:
Aneta B.
9 August 2009 15:47
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Oh, another misspelling.
Urbeam --> Urbem
Here's the bridge:
The City of Rome, as I have got know/ have noticed/have found out, was founded and inhabited first by Troyans.
9 August 2009 19:17
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
You're an angel!
thank you!
9 August 2009 19:20
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Oh, no!!! What an angel
It was pleasure for me. It wasn't difficult at all... Feel free to ask me bridges anytime...
My kind regards, azitrad!!!