Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Text
Submitted by
iamfromaustria
Source language: Greek
Î ÏŽÏ‚ δεν μποÏεί να με δει
Remarks about the translation
Sorry, but i've no idea what the text could mean. A friend of mine wrote it to me, so it could be everything...
Title
How he can't see me
Translation
English
Translated by
irini
Target language: English
How he can't see me
Remarks about the translation
Ok, that doesn't make much sense. The first word has an accent which means it's the interrogative adverb "how" and not the relative "that".
Alternative translation: Depending on the context, it may mean, in colloquial Greek, "What do you mean he can't see me?"
Validated by
luccaro
- 27 June 2006 08:07