Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki...
Text
Submitted by
KenanÄ°nci
Source language: Turkish
Seni çok seviyorum. Yaşıyorum belki ama yarım kaldım sensizlikte, hayalinle avunuyorum.
Title
Je t'aime beaucoup
Translation
French
Translated by
44hazal44
Target language: French
Je t'aime beaucoup. Certes, je vis, mais sans toi il me manque une moitié , je me console avec ton image.
Validated by
turkishmiss
- 26 September 2009 14:14
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 September 2009 14:10
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Bonjour Hazal,
j'ai modifié pour que ça sonne mieux en français. Es-tu d'accord?
26 September 2009 14:12
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Oui bien sûr tu as raison, ça sonne mieux.