Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Arabic - السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Text to be translated
Submitted by
misse22o0
Source language: Arabic
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
Remarks about the translation
Before edit:
asaalamu wa 3aleikum wa ramatulla7i wa barakat7u
Edited by
Bamsa
- 23 November 2009 08:18
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 November 2009 19:23
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Hi Arabic experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script?
Thanks in advance
CC:
jaq84
elmota
B. Trans
23 November 2009 07:37
jaq84
จำนวนข้อความ: 568
It is a greeting:
May Allah's peace,blessings and mercy be upon you.
In Arabic that becomes:
السلام عليكم Ùˆ رØمة الله Ùˆ بركاته
23 November 2009 08:19
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Thanks jaq