Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-French - Registrar's signature acknowledging birth...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Registrar's signature acknowledging birth...
Text
Submitted by
Vaskenos
Source language: English
Registrar's signature acknowledging birth notification
Remarks about the translation
Je souhaiterais traduire cette formule qui se situe en bas de page d'un certificat de naissance, sous la signature de l'officier d'état civil. Merci !
Title
La signature de l'officier d'état civil
Translation
French
Translated by
typy
Target language: French
La signature de l'officier d'état civil confirme la déclaration de naissance.
Remarks about the translation
J'ai fais une petite recherche, et apparemment, c'est bien "confirme" qu'on dit dans ces cas là .
Validated by
Francky5591
- 13 December 2009 00:50