Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Polish - Je suis fou de toi
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Je suis fou de toi
Text
Submitted by
dinos49
Source language: French
Je suis fou de toi
Remarks about the translation
J'ai besoin de cette traduction pour compléter celles qui ont été faites dans bcp d'autres langues, afin d'ordonner le tout, car certains ont traduit "je suis fou de toi" à la place de "je t'aime"
Title
SzalejÄ™ na twoim punkcie
Translation
Polish
Translated by
Aneta B.
Target language: Polish
SzalejÄ™ na twoim punkcie
Validated by
Edyta223
- 18 March 2010 22:30
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 March 2010 19:02
durklis
จำนวนข้อความ: 34
Lepiej:
Tęsknę jak szalony po tobie.
18 March 2010 22:20
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Niestety, nie zgadzam siÄ™, durklis.
18 March 2010 22:30
Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Hej Durklis!
Niestety, ale Aneta ma rację i jej tłumaczenie oddaje dokładnie treśc oryginału.
pozdrawiam