Käännös - Ranska-Puola - Je suis fou de toiTämänhetkinen tilanne Käännös
| | | Alkuperäinen kieli: Ranska
Je suis fou de toi | | J'ai besoin de cette traduction pour compléter celles qui ont été faites dans bcp d'autres langues, afin d'ordonner le tout, car certains ont traduit "je suis fou de toi" à la place de "je t'aime" |
|
| SzalejÄ™ na twoim punkcie | | Kohdekieli: Puola
SzalejÄ™ na twoim punkcie |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 18 Maaliskuu 2010 22:30
Viimeinen viesti | | | | | 18 Maaliskuu 2010 19:02 | | | Lepiej: Tęsknę jak szalony po tobie. | | | 18 Maaliskuu 2010 22:20 | | | Niestety, nie zgadzam się, durklis. | | | 18 Maaliskuu 2010 22:30 | | | Hej Durklis!
Niestety, ale Aneta ma rację i jej tłumaczenie oddaje dokładnie treśc oryginału.
pozdrawiam |
|
|