Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Polskt - Je suis fou de toi
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Je suis fou de toi
Tekstur
Framborið av
dinos49
Uppruna mál: Franskt
Je suis fou de toi
Viðmerking um umsetingina
J'ai besoin de cette traduction pour compléter celles qui ont été faites dans bcp d'autres langues, afin d'ordonner le tout, car certains ont traduit "je suis fou de toi" à la place de "je t'aime"
Heiti
SzalejÄ™ na twoim punkcie
Umseting
Polskt
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Polskt
SzalejÄ™ na twoim punkcie
Góðkent av
Edyta223
- 18 Mars 2010 22:30
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
18 Mars 2010 19:02
durklis
Tal av boðum: 34
Lepiej:
Tęsknę jak szalony po tobie.
18 Mars 2010 22:20
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Niestety, nie zgadzam siÄ™, durklis.
18 Mars 2010 22:30
Edyta223
Tal av boðum: 787
Hej Durklis!
Niestety, ale Aneta ma rację i jej tłumaczenie oddaje dokładnie treśc oryginału.
pozdrawiam