Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - Você está ausente com o corpo, mas ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Você está ausente com o corpo, mas ...
Text
Submitted by
IriaMarco
Source language: Portuguese brazilian
Você está ausente com o corpo, mas está presente com o espÃrito.
Remarks about the translation
<Bridge>
"You're absent with the body but present with the spirit" (Your body is absent, but your spirit is present)
<Lilian>
Title
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Translation
Latin
Translated by
Aneta B.
Target language: Latin
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Remarks about the translation
Thank you, Lilly! :x
Validated by
Efylove
- 5 June 2010 09:12
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 June 2010 02:55
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
IriaMarco,
Quando você enviou o seu pedido teve que concordar com 9 regras de submissão. Uma delas diz:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
Apesar de sua frase conter várias palavras, nenhuma delas representa um verbo conjugado e portanto não poderá ser aceita do jeito que está apresentada.
Eu sugiro algo como:
"Você está ausente com o corpo, mas presente com o espÃrito."
Pode ser?
1 June 2010 02:58
IriaMarco
จำนวนข้อความ: 3
Pode ser sim, fica perfeito!
1 June 2010 03:00
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Resolvido, então!