Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Você está ausente com o corpo, mas ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Você está ausente com o corpo, mas ...
Текст
Предоставено от
IriaMarco
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Você está ausente com o corpo, mas está presente com o espÃrito.
Забележки за превода
<Bridge>
"You're absent with the body but present with the spirit" (Your body is absent, but your spirit is present)
<Lilian>
Заглавие
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Превод
Латински
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Латински
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Забележки за превода
Thank you, Lilly! :x
За последен път се одобри от
Efylove
- 5 Юни 2010 09:12
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Юни 2010 02:55
lilian canale
Общо мнения: 14972
IriaMarco,
Quando você enviou o seu pedido teve que concordar com 9 regras de submissão. Uma delas diz:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
Apesar de sua frase conter várias palavras, nenhuma delas representa um verbo conjugado e portanto não poderá ser aceita do jeito que está apresentada.
Eu sugiro algo como:
"Você está ausente com o corpo, mas presente com o espÃrito."
Pode ser?
1 Юни 2010 02:58
IriaMarco
Общо мнения: 3
Pode ser sim, fica perfeito!
1 Юни 2010 03:00
lilian canale
Общо мнения: 14972
Resolvido, então!