Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Você está ausente com o corpo, mas ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Você está ausente com o corpo, mas ...
Texte
Proposé par
IriaMarco
Langue de départ: Portuguais brésilien
Você está ausente com o corpo, mas está presente com o espÃrito.
Commentaires pour la traduction
<Bridge>
"You're absent with the body but present with the spirit" (Your body is absent, but your spirit is present)
<Lilian>
Titre
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Commentaires pour la traduction
Thank you, Lilly! :x
Dernière édition ou validation par
Efylove
- 5 Juin 2010 09:12
Derniers messages
Auteur
Message
1 Juin 2010 02:55
lilian canale
Nombre de messages: 14972
IriaMarco,
Quando você enviou o seu pedido teve que concordar com 9 regras de submissão. Uma delas diz:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
Apesar de sua frase conter várias palavras, nenhuma delas representa um verbo conjugado e portanto não poderá ser aceita do jeito que está apresentada.
Eu sugiro algo como:
"Você está ausente com o corpo, mas presente com o espÃrito."
Pode ser?
1 Juin 2010 02:58
IriaMarco
Nombre de messages: 3
Pode ser sim, fica perfeito!
1 Juin 2010 03:00
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Resolvido, então!