Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Latín - Você está ausente com o corpo, mas ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Você está ausente com o corpo, mas ...
Texto
Propuesto por
IriaMarco
Idioma de origen: Portugués brasileño
Você está ausente com o corpo, mas está presente com o espÃrito.
Nota acerca de la traducción
<Bridge>
"You're absent with the body but present with the spirit" (Your body is absent, but your spirit is present)
<Lilian>
Título
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Traducción
Latín
Traducido por
Aneta B.
Idioma de destino: Latín
Corpore tuo abes, sed animo tuo ades.
Nota acerca de la traducción
Thank you, Lilly! :x
Última validación o corrección por
Efylove
- 5 Junio 2010 09:12
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Junio 2010 02:55
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
IriaMarco,
Quando você enviou o seu pedido teve que concordar com 9 regras de submissão. Uma delas diz:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
Apesar de sua frase conter várias palavras, nenhuma delas representa um verbo conjugado e portanto não poderá ser aceita do jeito que está apresentada.
Eu sugiro algo como:
"Você está ausente com o corpo, mas presente com o espÃrito."
Pode ser?
1 Junio 2010 02:58
IriaMarco
Cantidad de envíos: 3
Pode ser sim, fica perfeito!
1 Junio 2010 03:00
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Resolvido, então!