Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Dutch - merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
merhaba yarışta çok iyi bir performans...
Text
Submitted by
nacerme
Source language: Turkish
merhaba yarışta çok iyi bir performans gösterdiniz tebrikler.
Title
Prestatie
Translation
Dutch
Translated by
cii
Target language: Dutch
Hallo, tijdens de wedstrijd heeft u een goede prestatie geleverd. Gefeliciteerd.
Validated by
Lein
- 2 August 2010 16:07
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 July 2010 20:19
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hello, during the game (match) you have given a good performance. Congratulations / well done.
27 July 2010 20:21
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Sorry, pressed the wrong button there
Cheesecake, using my bridge above, could you help me evaluate this translation?
Thank you!
CC:
cheesecake
31 July 2010 06:53
Chantal
จำนวนข้อความ: 878
Deze klopt
. Literally it says you've shown a good performance during the match. But it seems that in Dutch the translation is good in this way