Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Russian-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianEnglishLatinEsperanto

กลุ่ม Expression

Title
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Text
Submitted by Doktor_him
Source language: Russian

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Remarks about the translation
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Title
esperanto
Translation
Esperanto

Translated by zciric
Target language: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Validated by zciric - 24 September 2010 21:33