Translation - Bosnian-English - Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro .Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro . | | Source language: Bosnian
Kad' te uvatim za sisu nece ti biti dobro . |
|
| When I grab your boob you won't be feeling good. | | Target language: English
When I grab your boob you won't be feeling good. | Remarks about the translation | This is in a funny and positive way, like she is going to like it. |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 3 March 2011 23:15 | | | Hi maki_sindja
I've set a poll.
Bises
Tantine |
|
|