Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
Title
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
Text
Submitted by
khalili
Source language: Greek
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε, αυτες τις ελαχιστες φοÏες που μιλαμε στο φεισ. Î Ïοτιμω με μειλ στο φεισ
Title
I don't know how on earth...
Translation
English
Translated by
bouboukaki
Target language: English
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
Remarks about the translation
The word "face" probably means Facebook.
Validated by
User10
- 3 April 2011 17:10
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 April 2011 23:17
dionyq
จำนวนข้อความ: 12
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
2 April 2011 20:47
bouboukaki
จำนวนข้อความ: 93
Your suggestion is also correct! thank you!