Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - To love is to suffer. To avoid suffering, one...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Expression

Title
To love is to suffer. To avoid suffering, one...
Text
Submitted by peykipekpeyk
Source language: English

To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love. But, then one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer, not to love is to suffer, to suffer is to suffer. To be happy is to love, to be happy, then, is to suffer, but suffering makes one unhappy, therefore, to be unhappy one must love, or love to suffer, or suffer from too much happiness — I hope you're getting this down.

Title
Âşık olmak acı çekmektir. Acıdan kurtulmak için,...
Translation
Turkish

Translated by Mesud2991
Target language: Turkish

Âşık olmak acı çekmektir. Acıdan uzak durmak için, insan âşık olmamalı. Ama o zaman da âşık olmamaktan acı çeker. Dolayısıyla, âşık olmak acı çekmektir, âşık olmamak acı çekmektir, acı çekmek acı çekmektir. Mutlu olmak âşık olmaktır, o zaman mutlu olmak acı çekmektir ama acı çekmek insanı mutsuz eder, dolayısıyla mutsuz biri olmak için âşık olmalı ya da acı çekmek için âşık olmalı ya da başını döndüren mutluluktan acı çekmeli. Umarım bunları bir kenara not ediyorsundur.
Validated by minuet - 26 August 2011 15:12





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 August 2011 09:43

minuet
จำนวนข้อความ: 298
Merhaba rollingmaster,

Eline sağlık, çok güzel çevirmişsin. Sadece küçük bir noktasına takıldım.

"or love to suffer" derken "ya da acı çekmek için aşık olmalı" gibi geldi bana. Sen ne dersin?

26 August 2011 14:46

Mesud2991
จำนวนข้อความ: 1331
Kesinlikle katılıyorum. Yorumunuz için teşekkürler.

26 August 2011 15:09

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
ama acık çekmek insanı...> ama acı çekmek insanı...

26 August 2011 15:14

minuet
จำนวนข้อความ: 298
Teşekkürler merdogan.