Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat oturdugum...
Text
Submitted by
010203
Source language: Turkish
Evde bir pet beslemek isterdim.Fakat apartmanımızda beslemek yasak
Title
I'd like to keep a pet at home...
Translation
English
Translated by
Mesud2991
Target language: English
I'd like to keep a pet at home, but it's forbidden to keep a pet in our unit.
Validated by
lilian canale
- 29 October 2012 12:04
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
25 October 2012 22:19
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'... but it's forbidden in our unit.' (?)
26 October 2012 18:40
minuet
จำนวนข้อความ: 298
Shouldn't we call it "apartment building" or "block (of flats)" instead of "unit"?