Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Speech
This translation request is "Meaning only".
Title
βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Text to be translated
Submitted by
arthe2002
Source language: Greek
βαλεÏια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιεÏα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Edited by
cucumis
- 7 September 2007 15:53
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
31 August 2007 08:21
charisgre
จำนวนข้อความ: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?
31 August 2007 08:31
arthe2002
จำนวนข้อความ: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!
31 August 2007 08:38
charisgre
จำนวนข้อความ: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.
31 August 2007 08:58
arthe2002
จำนวนข้อความ: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio
31 August 2007 09:07
charisgre
จำนวนข้อความ: 256
Succeso!