Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-French - Selvforfatter

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorwegianFrench

กลุ่ม Free writing

Title
Selvforfatter
Text
Submitted by Greethe
Source language: Norwegian

Hei. Jeg heter Marthe, jeg er er 15 år og bor i Hegra. Min mor hetter Trine, min pappa heter Steinar. Jeg har 4 søsken og 3 stesøsken.
Jeg studerer musikk ,dans og drama.
Jeg spiller handball.
Jeg liker og være med venner, feste og kose meg.
Jeg bor i et rødt hus,og trives der jeg bor.
Jeg har blå øyne, blondt hår og er passe lang.
Mitt yndlingsfag er dans.
Det var litt om meg.

Title
Autoportrait
Translation
French

Translated by sere1pg
Target language: French

Salut. Je m'appelle Marthe, j'ai 15 ans et j'habite à Hegra. Ma mère s'appelle Trine, mon père s'appelle Steinar. J'ai 4 frères et 3 demi-frères.
J'étudie de la musique, de la danse e du théatre.
Je fais du handball.
J'aime passer du temps avec mes amis, faire la fête et me gâter.
J'habite dans une maison rouge, et je me trouve bien où je vis.
J'ai les yeux bleu, les cheveux blonds et je suis plutôt grande.
La matière que je préfère est la danse.
C'était quelque chose sur moi.
Remarks about the translation
"c'était quelquechose sur moi" pourrait aussi bien se dire : "voilà, en ce qui me concerne".
Validated by Francky5591 - 13 September 2007 10:04





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 September 2007 10:03

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396