Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-French - In may last year i took two weeks out of school...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrench

กลุ่ม Essay - Business / Jobs

Title
In may last year i took two weeks out of school...
Text
Submitted by ricky1967
Source language: English

In may last year i took two weeks out of school to do my work experience at millbrook infant school in kettering. I chose millbrook because it was near my dads house.
I got dropped of at the school at 8:45 monday to friday and then i was picked up at 3:45, but sometimes my boss let me leave at 3:00. I had to do general office duties like photo copying, laminating and filling records. I worked with Nicki, she was nice and showed me how to do everything.
Remarks about the translation
french for france

Title
L’année dernière, au mois de mai, j’ai pris deux semaines de l'année scolaire...
Translation
French

Translated by Valosh
Target language: French

L’année dernière, au mois de mai, j’ai pris deux semaines de l'année scolaire pour faire mon stage à l’école maternelle Millbrook à Kettering. La raison pour laquelle j’ai choisi Millbrook est parce que c’est près de chez mon père. On me déposait à l’école à 8hr 45 du lundi au vendredi et on venait me chercher vers 15hr 45, mais parfois mon patron me laissait partir vers 15hr. Je devais effectuer des tâches administratives générales comme par exemple faire des photocopies, plastifier les fournitures et remplir les dossiers. Je travaillais avec Nicki, elle était sympa et m’a montré comment tout faire.
Validated by Francky5591 - 29 September 2007 10:02





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 September 2007 10:02

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
"filling a file", c'est "remplir un dossier", si c'était "filing", le travail aurait consisté à classer des dossiers. J'ai rectifié avec "remplir"

29 September 2007 10:24

Valosh
จำนวนข้อความ: 1
Bien vu! Merci Francky!